==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསང་བ་སྙིང་ཏིག་ཡང་ཟབ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོའི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་གཞག་རྫོགས་ཆེན་པ་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་མཛད་པ།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསང་བ་སྙིང་ཏིག་ཡང་ཟབ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོའི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་གཞག་རྫོགས་ཆེན་པ་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་མཛད་པ།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསང་བ་སྙིང་ཏིག་ཡང་ཟབ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོའི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་གཞག་རྫོགས་ཆེན་པ་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་མཛད་པའོ།།
བླ་མ་རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསང་བ་སྙིང་ཐིག་ཡང་ཟབ་བསྡུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་དག་བསྟན་པ་ནི། ཀྱེ། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་དག །གསལ་ཞིང་མཐོང་བ་མིག་གི་དབང་པོས་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ལྟོས། རྣ་བའི་དབང་པོ་གསང་ཞིང་ཐོས་པས་སློབ་དཔོན་གྱིས་སྨྲས་པའི་ཚིག་ལ་ཉོན་ལ། དྲན་ཞིང་ཟིན་པ་སེམས་ཀྱི་དབང་པོས་དོན་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ཡང་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཟླུམ་པོ་མཐིང་གར་བྱུང་བ་འདི་ནི་གཞི་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དོན་ལ་གཉེན་པོ་དང་བྲལ་བའི་བརྡའོ། །པདྨ་འདབ་བརྒྱད་མཛེས་ཚོན་དུ་བྱུང་བ་འདི་ནི་གཞི་ལ་རླུང་ལྔའི་དྭངས་མ་དང་ལྡན་པའི་བརྡའོ། །གྲུ་ཆད་བཞིར་བྱུང་བ་ནི་འབྱུང་བ་བཞིའི་འོད་དང་ལྡན་པའི་བརྡའོ། ཁྱམས་བཞི་སྒོ་བཞི་དང་བཅས་པ་ནི་ཕྲིན་ལས་བཞི་ཚང་བའི་བརྡའོ། །རིན་པོ་ཆེའི་རྩིག་པ་ལྔ་བྱུང་བ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རང་མདངས་དང་ལྡན་པའི་བརྡའོ། །རྟ་བབས་བཞི་ནི་གཞི་ལ་ཚད་མེད་བཞི་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡའོ། །རི་དྭགས་བརྒྱད་ནི་རྣམ་པར་ཤེས་པའི་ཚོགས་བརྒྱད་ཀ་ནས་དག་པའི་བརྡའོ། །འཁོར་ལོ་བཞི་ནི་ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་བཞིའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡེ་ནས་བསྐོར་བའི་བརྡའོ། །གདུགས་བཞི་ནི་རྟག་པ་བརྟན་པ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་
གཞིའི་དབྱིངས་ན་གདོད་མ་ནས་གནས་པའི་བརྡའོ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ནི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་གནས་པའི་བརྡའོ། །འདོད་ཡོན་གྱི་སྣམ་བུ་ནི་འདོད་ཡོན་མ་སྤངས་རྒྱན་དུ་ཤར་བའི་བརྡའོ། །ཕ་གུ་ནི་འདོད་དགུ་རང་ལ་ཚང་བའི་བརྡའོ། །དྲྭ་ཕྱེད་ནི་གཞིའི་ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་བརྡའོ། །མདའ་ཡབ་ནི་ཐུགས་རྗེ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་བརྡའོ། །པུ་ཤུ་ནི་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་བརྡའོ། །ཞིང་ཁམས་ནི་རང་སྣང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡའོ། །སྣ་ཚོགས་པདྨའི་ར་བ་ནི་འཁོར་བའི་སྐྱོན་གྱིས་མ་གོས་པའི་བརྡའོ། །འོད་ཟེར་ཕྲེང་བ་ནི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བའི་བར

【汉语翻译】
大圆满光明藏心髓甚深精要之。坛城的形制，由大圆满者光明幻化所作。
大圆满光明藏心髓甚深精要之。坛城的形制，由大圆满者光明幻化所作。
大圆满光明藏心髓甚深精要之。坛城的形制，由大圆满者光明幻化所作。
顶礼上师持明者诸佛及眷属。现在宣说大圆满光明藏心髓甚深精要之坛城清净相。 诶玛吙！具缘分的种姓之子们啊！明了而见者，以眼根观看坛城。耳根秘密而听闻者，听闻上师所说之语。忆念而持者，以心根了知其义。其中，坛城中央圆形呈蓝色，这是基之法性义远离对治的象征。八瓣莲花显现美丽色彩，这是基具有五气精华的象征。四方隅显现，这是具有四大种光明的象征。具有四门四墙，这是圆满四种事业的象征。显现五宝墙，这是具有五种智慧自性的象征。四个马头，这是基自然成就四无量心的象征。八种鹿，这是从根本上清净八识聚的象征。四个轮，这是外内秘密无上四种法轮本来转动的象征。四个伞，这是恒常稳固不变自然成就，基之法界中从原始以来就存在的象征。各种金刚，这是一切法本来成佛安住于大圆满之中的象征。欲妙之彩缎，这是不舍弃欲妙显现为庄严的象征。法鼓，这是自具一切所欲的象征。半网，这是基之功德圆满的象征。箭杆，这是大悲无有偏袒的象征。布舒，这是光明心髓的象征。刹土，这是自显自然成就的象征。各种莲花围绕，这是不被轮回过患所染污的象征。光芒之链，这是自性光明的象征。

【英语翻译】
The mandala's structure of the Great Perfection Secret Essence Heart Drop, the essence of profound condensation, made by the Great Perfection practitioner, the Illusory Light.
The mandala's structure of the Great Perfection Secret Essence Heart Drop, the essence of profound condensation, made by the Great Perfection practitioner, the Illusory Light.
The mandala's structure of the Great Perfection Secret Essence Heart Drop, the essence of profound condensation, made by the Great Perfection practitioner, the Illusory Light.
Homage to the Guru, Vidyadhara, Buddhas, and their retinues. Now, I will explain the pure aspect of the mandala of the Great Perfection Secret Essence Heart Drop, the essence of profound condensation. Emaho! Sons of fortunate lineage! Those who see clearly, look at the mandala with the eye faculty. Those who hear secretly with the ear faculty, listen to the words spoken by the teacher. Those who remember and hold, understand the meaning with the mind faculty. Among these, the central round part of the mandala, appearing in dark blue, is a symbol that the meaning of the ground's Dharma nature is free from antidotes. The eight-petaled lotus appearing in beautiful colors is a symbol that the ground possesses the essence of the five winds. The appearance of four corners is a symbol that it possesses the light of the four elements. Having four walls and four doors is a symbol that it completes the four activities. The appearance of five jeweled walls is a symbol that it possesses the self-radiance of the five wisdoms. The four horse heads are a symbol that the four immeasurables are spontaneously accomplished on the ground. The eight deer are a symbol that the eight aggregates of consciousness are pure from the beginning. The four wheels are a symbol that the Dharma wheels of the outer, inner, secret, and unsurpassed four are turned from the beginning. The four umbrellas are a symbol that the permanent, stable, unchangeable, and spontaneously accomplished are present from the beginning in the ground's sphere. The various vajras are a symbol that all dharmas are enlightened from the beginning and abide in the state of the Great Perfection. The silk of desirable qualities is a symbol that desirable qualities are not abandoned but appear as ornaments. The pha gu is a symbol that all desires are complete within oneself. The half-net is a symbol that the qualities of the ground are complete. The arrow shaft is a symbol that compassion is without partiality. The pu shu is a symbol of the heart essence of clear light. The pure land is a symbol of spontaneous self-appearance. The surrounding of various lotuses is a symbol that it is not defiled by the faults of samsara. The chain of light rays is a symbol of the self-nature of clear light.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྡའོ། །རཀྟའི་རྒྱ་མཚོ་ནི་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་སྐེམ་པའི་བརྡའོ། །རྡོ་རྗེའི་ར་བ་ནི་དབྱིངས་ལ་འཕོ་འགྱུར་མེད་པའི་བརྡའོ། །མེ་ལྔ་འབར་བ་ནི་ཉོན་མོངས་པ་དུག་ལྔ་སྲེག་ཅིང་། སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡའོ། །གཞལ་ཡས་ཁང་དེའི་དབུས་སུ་ཉོན་མོངས་པའི་དྲི་མས་མ་གོས་པའི་བརྡར་པདྨའི་གདན། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་མཚོན་པའི་ཕྱིར་ཉི་ཟླའི་གདན། དེའི་སྟེང་དུ་ཡིད་ཆོས་གནས་སུ་དག་པ་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ། དེའི་འཁོར་དུ་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། སེམས་དཔའ་ལྕམ་དྲལ། རིགས་དྲུག་གི་དོན་མཛད་
པའི་ཐུབ་པ་དྲུག །སྒོ་བ་བཞིའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་པའོ། །དེའི་སྟེང་གི་ནམ་མཁར་སྐུ་གསུམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རྟགས་སུ། ཐོད་པ་སྐམ་རློན་རྙིད་པ་གསུམ་གྱིས་བརྩིགས་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གི་དབུས། པདྨ་ཉི་ཟླ་རུ་ཏྲ་ཕོ་མོའི་སྟེང་དུ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ། ཤར་དུ་ཡང་དག་ཐུགས་ཡབ་ཡུམ། ལྷོར་འཇམ་དཔལ་སྐུ་ཡབ་ཡུམ། ནུབ་ཏུ་པདྨ་གསུང་ཡབ་ཡུམ། བྱང་དུ་ཕུར་པ་ཕྲིན་ལས་ཡབ་ཡུམ། ཤར་ལྷོར་བླ་མེད་ཧེ་རུ་ཀ །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་རིག་འཛིན་ཐོད་རྩལ། ནུབ་བྱང་དུ་སྟོབས་ལྡན་ཀཱ་ལ། བྱང་ཤར་དུ་དམོད་པ་དྲག་སྔགས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་བཀའ་སྡོད་ཀྱི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་བཞུགས་པའོ། །སྒྲུབ་རྫས། བུམ་པ་བཅུད་བདུད་རྩིས་གང་བ་ཡང་རིགས་ལྔ་ཞི་ཁྲོ་རང་ལ་རྫོགས་པའི་བརྡའོ། །དར་སྣའི་མགུལ་ཆིངས་ནི་ཡབ་ཡུམ་ཐབས་ཤེས་ཟུང་འཇུག་དབྱེར་མེད་པའི་བརྡའོ། ཁ་རྒྱན་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་སྐུ་བཀྲམ་པ་འདི་ཡང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་རྣམས་ཡེ་ནས་རྫོགས་པའི་བརྡའོ། །མཚན་ལྡན་ཀ་པཱ་ལ་བདུད་རྩིས་གང་བ་འདི་ཡང་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མྱུར་དུ་ཐོབ་པའི་བརྡའོ། །མེ་ལོང་གཡའ་དག་བཤམས་པ་འདི་ཡང་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྤྲུལ་པ་འཕྲོ་བའི་བརྡའོ། །མན་ཤེལ་ནི་
ཀ་དག་ཆོས་སྐུའི་གཞི་མཚོན་པའི་བརྡའོ། །རྨ་བྱའི་སྒྲོ་ཆེན་གྱིས་ཁ་བརྒྱན་པ་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་སྒྲོན་མ་རང་མདངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡའོ། །ཀུ་ཤ་ནི་ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་དོན་མཛད་པའི་བརྡའོ། །འཁོར་ཡུག་གི་རྒྱན་བཀོད་པ་ཡང་། རྨ་བྱའི་མདོངས་ལྔ་ནི་སྒྲོན་མ་རང་ལ་འཆར་བའི་བརྡའོ། །མེ་ལོང་བཞི་ནི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་འོད་འཕྲོ་བའི་བརྡའོ།། མདའ་ལྔ་ནི་ཤེས་རབ་ལྔ་གཞི་ལ་མཚོན་པའི་བརྡའོ། །གྲི་ལྔ་ནི་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བ་རྣམ་བཞིའི་མངལ་སྒོ་འཇོམས་པའི་བརྡའོ། །དར་སྣ་ལྔ་ནི་རླུང་ལྔ་དབྱིངས་སུ་མཚོན་པའི་བརྡའོ། །ཕུར་པ

【汉语翻译】
ྡའོ། 血海是枯竭轮回之海的象征。金刚墙是界不改变的象征。五火燃烧是焚烧五毒烦恼，五身五智自然成就的象征。坛城中央，为象征不为烦恼垢染，设莲花座。为表示方便与智慧，设日月座。其上，于意法处清净之本初佛父母。其周围，五部佛父母。男女本尊。行持六道利益的六能仁。与四门眷众等安住。其上之虚空，为三身自然成就之象征。以三个干、湿、腐朽的头盖骨垒砌的坛城中央。莲花、日月、人尸男女之上。薄伽梵大胜嘿汝嘎父母。东方，扬达嘿汝嘎父母。南方，妙音身嘿汝嘎父母。西方，莲花语嘿汝嘎父母。北方，金刚橛事业嘿汝嘎父母。东南方，无上嘿汝嘎。西南方，持明颅鬘。西北方，大力嘎拉。东北方，诛法猛咒父母与子眷众及教敕住众等安住。修法物：充满精华甘露之宝瓶，也是五部寂怒本尊圆满于自之象征。丝绸颈饰是父母方便智慧双运无别的象征。口饰铺设诸佛寂怒本尊之身，也是身语意功德事业等原本圆满的象征。具相颅器充满甘露，也是迅速获得共同与殊胜成就的象征。陈设明镜，也是五智化身放光的象征。石黄是
表征本净法身之基础的象征。以孔雀大羽毛装饰，是五智灯光自性成就的象征。吉祥草是以悲心化身行持利益有情之事的象征。周围的装饰也，孔雀五彩光是灯光于自显现的象征。四面镜子是五智光芒照耀的象征。五箭是智慧五种于基位上表征的象征。五把刀是断除烦恼四生之胎门的象征。五色丝带是五气于法界中表征的象征。金刚橛

【英语翻译】
ྡའོ། The ocean of blood is a symbol of drying up the ocean of samsara. The vajra fence is a symbol of the unchanging nature of reality. The burning of the five fires is a symbol of burning the five poisons of affliction, and the spontaneous accomplishment of the five kayas and five wisdoms. In the center of that mandala, a lotus seat is placed as a symbol of being unstained by the defilements of affliction. A sun and moon seat is placed to represent skillful means and wisdom. Upon it, the pure Samantabhadra father and mother in the realm of mind and dharma. Around them, the five buddha families, father and mother. Male and female bodhisattvas. The six munis who accomplish the benefit of the six realms. And the assembly of the four gatekeepers reside. In the sky above that, as a symbol of the spontaneous accomplishment of the three kayas. In the center of the mandala constructed of three dry, wet, and decayed skulls. Upon the lotus, sun, moon, and male and female corpses. Bhagavan Great Supreme Heruka father and mother. To the east, Yangdak Thuk father and mother. To the south, Jampal Ku father and mother. To the west, Padma Sung father and mother. To the north, Phurba Trinley father and mother. To the southeast, Supreme Heruka. To the southwest, Rigdzin Thotreng. To the northwest, Tobden Kala. To the northeast, Modpa Drakngak father and mother, together with their retinue of sons and daughters, and the assembly of command-abiding ones reside. Sadhana substances: A vase filled with essence and nectar is also a symbol of the five families of peaceful and wrathful deities being complete within oneself. The silk neck scarf is a symbol of the union of father and mother, skillful means and wisdom, being inseparable. The display of the bodies of the peaceful and wrathful deities of the Victorious Ones is also a symbol of the complete perfection of body, speech, mind, qualities, and activities from the very beginning. A qualified kapala filled with nectar is also a symbol of quickly attaining common and supreme accomplishments. The arrangement of a clear mirror is also a symbol of the emanation of the five wisdoms. Yellow orpiment is
a symbol representing the basis of the primordially pure dharmakaya. Adorning with a large peacock feather is a symbol of the spontaneous accomplishment of the light of the five wisdoms. Kusha grass is a symbol of accomplishing the benefit of beings through the compassion of the incarnate. The surrounding decorations are also: The five-colored light of the peacock is a symbol of the light appearing within oneself. The four mirrors are a symbol of the light of the five wisdoms radiating. The five arrows are a symbol representing the five wisdoms on the ground. The five knives are a symbol of destroying the womb doors of the four forms of birth of affliction. The five silk ribbons are a symbol representing the five winds in space. Phurba

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་ལྔ་ནི་དབྱིངས་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་བརྡའོ། །ཚོན་སྐུད་ནི་ཟེར་ལྔས་སྤྲུལ་པས་འགྲོ་དོན་བྱེད་པའི་བརྡའོ། །གཏོར་ཚོགས་མཆོད་པས་བརྒྱན་པ་ནི་འདོད་ཡོན་ལྔ་རང་སྣང་དུ་གསལ་བའི་བརྡའོ། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་འདོད་ཡོན་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས་པ་ནི་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་བརྡའོ། །ས་རྒྱན་དང་གནམ་རྒྱན་བྲེས་པ་ནི་ལས་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འཇུག་པའི་བརྡའོ། །འཕན་དང་ཡོལ་བ་བཀོད་པ་འདི་ཡང་གདུལ་བྱ་དྭངས་བ་འདྲེན་པའི་བརྡའ་འོ། །ཞེས་གསེར་གྱི་ཐུར་མས་ལེགས་པར་བསྟན་ལ་བཤད་དོ། །ཞེས་པ་འདི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་གསང་ཐིག་ཡང་ཟབ་ཟབ་དོན་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོའི་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་ཆོ་གའི་
གཞུང་ཤོག་སེར་ན་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་གཞག་བསྟན་ཞེས་པ་མ་གཏོགས་མི་འདུག་པས། ཕྱིས་འབྱུང་གང་ཟག་རྣམས་གོ་བདེ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། རྫོགས་ཆེན་པ་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་སྦྱར་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་འོད་གསལ་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བགྱིས་པའོ། །མངྒ་ལཾ།། །།
རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གསང་བ་སྙིང་ཏིག་ཡང་ཟབ་བསྡུས་པའི་སྙིང་པོའི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་རྣམ་གཞག་རྫོགས་ཆེན་པ་འོད་གསལ་སྒྱུ་མས་མཛད་པ།

【汉语翻译】
五是界中不变的象征。 彩线是五光化现，成办利他事业的象征。 以朵玛会供装饰，是五种欲妙于自显中明现的象征。 会供轮之欲妙如云般密集，是圆满三根本誓言的象征。 地饰和天饰悬挂，是进入四种事业之事业的象征。 悬挂幡和帷幔，也是引导所化有情的象征。 如是金针开示而说。 此乃大圆满之秘密心髓甚深要义汇集之精华成熟灌顶仪轨的
黄纸文书中，除了“图示坛城之形制”外别无他物。 为了后世之人易于理解，大圆满者光明幻化所著，书写者为光明戒幢。 芒嘎朗（吉祥）。
大圆满秘密心滴甚深汇集之精华的。 坛城之形制，大圆满者光明幻化所造。

【英语翻译】
The five are the symbol of immutability in the sphere. The colored threads are the symbol of accomplishing the benefit of beings through the emanation of the five rays. Adorning with the torma assembly offering is the symbol of the five desirable qualities appearing clearly in self-appearance. The desirable qualities of the tsok wheel being dense like clouds is the symbol of fulfilling the samaya of the three roots. Hanging earth ornaments and sky ornaments is the symbol of engaging in the activities of the four actions. Hanging banners and curtains is also the symbol of guiding the beings to be tamed. Thus, it is shown and explained well with a golden needle. This is the essence of the profound and essential collection of the secret heart essence of the Great Perfection, the ripening empowerment ritual.
In the yellow paper text, there is nothing else except "Illustration of the form of the mandala." In order to make it easy for future people to understand, it was written by the Great Perfection practitioner, Light Clarity Illusion, and the scribe was Light Clarity Tsultrim Gyaltsen. Mangalam (Auspicious).
The essence of the Great Perfection Secret Heart Drop, a collection of profound and essential points. The form of the mandala, created by the Great Perfection practitioner, Light Clarity Illusion.

============================================================

